Литературный герой папа в каком произведении: Тест с ответами: “Золотой ключик, или Приключения Буратино” А.Н. Толстой

Содержание

Тест с ответами: “Золотой ключик, или Приключения Буратино” А.Н. Толстой

1. Кто является автором произведения «Золотой ключик, или Приключения Буратино»:
а) Толстой +
б) Перро
в) Коллоди

2. В каком году было написано произведение «Золотой ключик, или Приключения Буратино»:
а) 1925
б) 1936 +
в) 1930

3. К какому литературному жанру принадлежит произведение:
а) рассказ
б) пьеса
в) сказка +

4. Кем был старый Карло, выстругавший из полена Буратино:
а) шарманщик +
б) сказочник
в) столяр

5. Что купил папа Карло Буратино на деньги, вырученные от продажи своей единственной куртки:
а) кровать
б) еду
в) азбуку +

6. Кого Буратино увидел первым на сцене кукольного театра Карабаса Барабаса:
а) Арлекина
б) Пьеро +
в) Мальвину

7. Куда мошенники, кот и лиса, предложили отправиться Буратино, чтобы тот разбогател еще больше:
а) страна Лентяев
б) страна Богачей
в) страна Дураков +

8. Какого цвета были волосы у куклы Мальвины:

а) голубые +
б) розовые
в) зеленые

9. Кто передал Буратино золотой ключик:
а) Дуремар
б) пиявки
в) черепаха Тортила +

10. Кто едва не погубил Буратино в первый день его жизни:
а) папа Карло
б) крыса Шушара +
в) сверчок

11. Куда отправился Буратино, вместо того, чтобы идти в школу:
а) в кукольный театр +
б) в зоопарк
в) в цирк

12. Каким лекарством лечила Мальвина Буратино:
а) аспирин
б) касторка +
в) витамины

13. Как Мальвина наказала Буратино:
а) посадила в темный чулан +
б) выгнала из дома
в) заставила убирать в доме

14. Кто из лесных жителей сказал о Буратино: «Пациент скорее жив, чем мертв»:
а) богомол
б) сова
в) жаба +

15. Кто помог Буратино выбраться из чулана:
а) летучая мышь
б) паук
в) лиса Алиса и кот Базилио

16. Кто из героев сказки сочинял стихи:
а) Буратино
б) Пьеро +
в) Арлекин

17. Назовите героя сказки, который дал Буратино мудрый совет:

а) Мальвина
б) Артемон
в) сверчок +

18. Как Буратино узнал тайну золотого ключика:
а) ему об этом рассказала черепаха Тортилла
б) спрятался внутри глиняного кувшина в харчевне «Трех пескарей» и заставил Карабаса Барабаса рассказать тайну +
в) он сам догадался, где находится потайная дверь

19. Из чего папа Карло сделал одежду Буратино:
а) из холста
б) из газет
в) из цветной бумаги +

20. Где жил папа Карло:
а) в избе
б) в каморке под лестницей +
в) в сторожке

21. Какие мысли были в голове у Буратино в первый день его рождения:
а) маленькие-маленькие, коротенькие-коротенькие, пустяковые-пустяковые +
б) ужасные-ужасные, дикие-дикие, отчаянные-отчаянные
в) веселые-веселые, смешные-смешные, радостные-радостные

22. Какую еду принес Буратино папа Карло:
а) тыкву
б) луковицу +
в) морковку

23. Сколько стоил билет в кукольный театр:
а) пять сольдо

б) два сольдо
в) четыре сольдо +

24. Почему Карабас Барабас, вместо того, чтобы сжечь Буратино, отпустил его домой и дал пять золотых монет:
а) пожалел деревянного юнца
б) он узнал, что в каморке папы Карло находится потайная дверь в театр +
в) он узнал, что папа Карло – отец Буратино

25. Как, по словам лисы Алисы, называется поле в Стране Дураков, на котором можно вырастить золотые монеты:
а) Поле Радости
б) Поле Счастья
в) Поле Чудес +

26. Как назвали Буратино и его друзья свой театр:
а) Ураган
б) Молния +
в) Гроза

27. Из какого предмета был изготовлен Буратино:
а) полено +
б) металл
в) бумага

28. Где Буратино встретился с Мальвиной и пуделем Артемоном:
а) в кукольном театре
б) в чулане домика
в) в лесу +

29. Как звали лису которую Буратино встретил по дороге домой:
а) Алиса +
б) Лариса
в) Анфиса

30. Что обнаружил Буратино и его друзья, открыв потайную дверь золотым ключиком:

а) новый дом
б) кукольный театр +
в) сундуки с золотом

Главные герои «Буратино» характеристика персонажей сказки Толстого для читательского дневника

Папа Карло

Пожилой человек, работающий шарманщиком. Он беден и одинок. В коморке у Карло есть только старый холст, на котором нарисован очаг. Он получает в подарок от столяра Джузеппе полено, которое говорит. Карло вырезает из него мальчика с длинным носом. Покупает своему сыну азбуку и клеит курточку. Буратино отправляется в школу. Потом пропадает, его не могут найти ни Карло, ни Джузеппе. Вдруг Буратино неожиданно появляется с друзьями. Они срывают холст и открывают дверь золотым ключиком. За дверью оказывается театр, в котором становится хозяином Карло. Все куклы убегают от Карабаса и переходят к шарманщику.

Буратино

Появившись из полена, оказался мальчиком непослушным и непоседливым. Вместо того, чтобы идти в школу, меняет азбуку на билет в кукольный театр. Там он встречает таких же кукол, как и он. Они работают у Карабаса Барабаса. Узнав от Буратино, что в каморке его отца есть нарисованный очаг, Барабас от радости отдаёт Буратино пять золотых монет. Потом деревянный мальчик теряет деньги, но обретает золотой ключ. Хитростью узнаёт его секрет и место, где находится дверь, которую должен открыть ключ.

Лиса Алиса и Кот Базилио

Лиса – хитрая, аферистка и обманщица. Кот – такой же лгун и прохвост: делает вид, что он слепой. Любят деньги, просят милостыню, обманывая людей. Заманивают Буратино в трактир, угощаются за его счёт. Рассказывают ему, что есть страна дураков, где можно легко разбогатеть. Буратино им верит. Переодевшись разбойниками они пытаются украсть деньги у мальчика. Его спасает Мальвина с пуделем Артемоном. Позже, разбойники обманом выманивают деньги у Буратино (он закапывает их на поле чудес). Они же вызывают полицейских, которые бросают Буратино в пруд.

Мальвина

Актриса, сбежавшая из театра Карабаса. Девочка с голубыми волосами, очень красивая. Она спасает Буратино и пытается его воспитывать и учить, но Буратино балуется. Артемон отводит его в чулан. Буратино сбегает и продолжает свои приключения с Лисой и Котом.

Пьеро

Самый грустный актёр из театра Карабаса. Он пишет стихи о любви к Мальвине, вздыхает о ней. Он смел и решителен, вступает в драку с Карабасом, читает самые гадкие стихи, чтобы разозлить его.

Пудель Артемон

Помогает Мальвине, выполняет её поручения. Смелый, отважный пёс. Он сражается в драке с Карабасом Барабасом вместе с остальными куклами.

Карабас Барабас

Владелец кукольного театра. Он очень злой и коварный человек. Заставляет кукол работать, обижает и бьёт их. Мальвина и Пьеро сбегают от него. Узнаёт, что у Буратино есть золотой Ключик, тайна которого известна ему. Обедая в харчевне, он невольно выдаёт тайну золотого ключика, спрятавшемуся в кувшине Буратино.

Черепаха Тортилла

В пруду Буратино не тонет, так он деревянный. Знакомится с очень старой черепахой. Она даёт ему золотой ключик, но не помнит откуда он и зачем нужен. Из-за старости она многое забывает.

Папа Карло — история персонажа, актеры, интересные факты, фото

История персонажа

Персонаж книги «Золотой ключик» Алексея Толстого. Старый шарманщик, «отец» Буратино — главного героя сказки, деревянного мальчика.

История создания

Писатель Алексей Толстой

Повесть Алексея Толстого о золотом ключике — это литературная обработка сказки «Приключения Пиноккио», авторство которой принадлежит Карло Коллоди, итальянскому писателю XIX века. Персонаж, который в пересказе Толстого превратился в папу Карло, в оригинальной сказке носит имя Джеппетто, а приятель героя, старый столяр, зовется Антонио. Сюжеты двух сказок заметно отличаются, хотя и совпадают в общих чертах до сцены, где кот и лиса выкапывают монеты, которые Буратино зарыл. Дальше сюжет расходится окончательно.

«Золотой ключик»

Столяр Джузеппе

В сказке Алексея Толстого папа Карло жил бедно и в прежние времена работал шарманщиком. Папа Карло ютится в крошечной каморке под лестницей, и единственное украшение его жилья — холст, на котором нарисован очаг. Шарманка, главный рабочий инструмент героя, давно поломана, и Карло зарабатывает чем придется. У героя есть старый друг и собутыльник – пьяница Джузеппе, который работает столяром.

Как-то раз, напившись, Джузеппе нашел в собственной мастерской говорящее полено, которое со страху отдал Карло. Герой вырезал из этого полена деревянного мальчишку с длинным носом и назвал того Буратино. Кукла оживает и сразу же втягивает своего создателя в неприятности, из-за которых папа Карло в итоге оказывается в полицейском участке.

Папа Карло и полено

Вернувшись оттуда, добрый папа Карло кормит голодного Буратино луковицей и клеит деревянному мальчишке одежду из коричневой и ярко-зеленой бумаги, а из старого голенища мастерит туфли. Герой собирается отправить Буратино в школу и, чтобы купить азбуку, продает последнюю куртку, которая у него осталась. Неблагодарный Буратино на следующий же день продал азбуку и отправился на представление в кукольный театр.

Позже Буратино доставлял папе Карло немало неприятностей, но тот неизменно приходил деревянному мальчику на помощь в сложных ситуациях. В финале сказки папа Карло обнаруживает в собственной каморке за очагом, изображенным на холсте, тайную дверь, которая ведет в кукольный театр «Молния», который отныне принадлежит Буратино и его приятелям-куклам.

Экранизации

Буратино из мультфильма 1959 года

В 1939 году вышел черно-белый фильм «Золотой ключик» по мотивам пьесы Алексея Толстого. В экранизации были задействованы одновременно и живые актеры, и персонажи-куклы. Пьеса сюжетно отличается от повести Толстого «Золотой ключик», и в фильме эти отличия сохранены. В частности, в финале Буратино в компании советских воздухоплавателей отправляется на воздушном корабле в некую страну, где «славно живут старики», а дети «учатся в школах». Роль папы Карло в этом фильме исполняет актер Георгий Уваров.

В 1975 году вышел двухсерийный фильм режиссера Леонида Нечаева «Приключения Буратино», где роль папы Карло сыграл актер Николай Гринько. Это фильм-мюзикл, где звучит масса песен. В частности, Николай Гринько исполняет «Песню папы Карло» на слова Булата Окуджавы.

Николай Гринько в роли папы Карло

В 1997 году вышли «Новейшие приключения Буратино» — еще один фильм-мюзикл, где сказка Алексея Толстого переиначена на современный лад. Действие переносится в ХХ век, а на месте деревянного мальчишки с длинным носом оказывается знойная юная певица Буратино, которая приехала в некий южный город на гастроли и мечтает получить престижную музыкальную премию «Скрипичный ключик».

Карабас-Барабас превращается в главаря мафии, Дуремар — во владельца ночного клуба, а Базилио и Алиса — в мелких бандитов. У папы Карло, роль которого исполняет певец Александр Кальянов, завязывается роман с черепахой Тортиллой. Фильм снимался на Канарских островах.

Кадр из новогоднего телевизионного мюзикла «Золотой ключик»

В 2009 году появился еще один мюзикл — «Золотой ключик», выход которого был приурочен к Новому году. Здесь роль папы Карло играет певец и актер Михаил Боярский, а сюжет снова осовременен. Папа Карло мечтает сделать из сына эстрадную звезду, но для начала нужно сделать самого сына.

Герой на пару с другом Джузеппе вырезает из бревна взрослого тридцатилетнего мужчину, которого пытается отправить в школу. Однако Буратино вместо школы идет в театр Карабаса-Барабаса, где немедленно влюбляется в куклу Машу и узнает страшную тайну. В финале герои выступают в ночном клубе «Три пескаря».

Интересные факты

Буратино

В современном русском языке существует выражение «пахать как папа Карло», что значит тяжело и много трудиться и не получать за это должного вознаграждения.

Цитаты

«Как бы мне ее назвать? — раздумывал Карло. — Назову-ка я ее Буратино. Это имя принесет мне счастье. Я знал одно семейство — всех их звали Буратино. Отец — Буратино, мать — Буратино, дети — тоже Буратино… Все они жили весело и беспечно…»
«Именем Тарабарского короля — арестуйте старого плута Карло!»

Детское чтение: 50 лучших книг

Наряду с Чуковским Маршак — главная фигура в русской детской литературе XX века: он был и блестящим организатором, и выдающимся автором, подошедшим к детской поэзии не как к побочной деятельности, а как к подлинному, высокому и ответственному искусству. Перед тем как прийти в детскую литературу, Маршак много лет занимался переводами — в том числе английских детских стихов, повлиявших на его собственную поэтику. Ещё один источник влияния — русский фольклор: например, «Сказка о глупом мышонке» с неожиданно макабрическим концом — отзвук народных колыбельных, где кота зовут «нашу детку покачать» за кувшин молока и кусок пирога. 

Чтобы реформировать детскую поэзию, Маршаку понадобился, как писал в 1951 году Твардовский, «особый склад дарования и отчасти педагогического мышления». Педагогический посыл в его стихах, как правило, даётся в развлекательной форме, за счёт комического преувеличения — как, например, в стихотворениях «Вот какой рассеянный» или «Мастер-ломастер». Очень важно искусство обращения с формой. Так, в «Багаже» путешествующая дама пересчитывает свой многочисленный и даже неправдоподобный багаж («Диван, чемодан, саквояж…» — вплоть до маленькой собачонки) — этот перечень, похожий на считалку, становится рефреном стихотворения. Однако в его строгую структуру вскоре вклинивается милый детскому сердцу беспорядок: сначала происходит подмена породистой собачонки огромным псом, а потом дама в сердцах расправляется с багажом, перечисление которого уже могло надоесть читателю: «Швырнула она чемодан, / Ногой отпихнула диван…» Некоторые критики сочли «Багаж» сатирой на мелкобуржуазный «вещизм», но не всё так однозначно: ведь дама обнаруживает пренебрежение к своему багажу, лишившись любимого живого существа. 

Финальным комическим штрихом становится ответ служителя: «Однако за время пути / Собака могла подрасти!» Порядок, хаос, анекдот, мнемоника — это сочетание делает «Багаж» одним из лучших русских стихотворений для детей. 

Маршак — виртуоз версификации, но «взрослыми» выразительными средствами — эпитетами, метафорами — распоряжается очень экономно. Стихи не теряют от этого в изяществе и концентрации мысли: Маршак считал главными качествами детской литературы «действие, игру и воображение». Выразительные примеры — стихи для совсем детей, трёх-четырёх лет, — «Детки в клетке» и «Цирк»: 

По проволоке дама 
Идёт, как телеграмма.

Эти строки, вызвавшие восторг Маяковского, возмутили педантов своей алогичностью: дама-канатоходец идёт по проводу совсем в ином смысле, чем телеграмма. Однако именно такое сравнение мог бы сделать в цирке ребёнок, слышавший от взрослых, что телеграммы «идут по проволоке». Маршак умеет применять «детскую оптику», становиться на место ребёнка, особенно совсем маленького. Например, в стихотворении «Большой карман» он с увлечением перечисляет всякую всячину, которой детсадовец Ваня этот карман набивает. Никто не поучает его, что нехорошо носить в кармане гвозди, наливать туда молоко или пытаться запихнуть игрушечный барабан. Ребёнок сам увидит, что карман промокнет и порвётся. — Л. О. 

Развенчивая мифы: сколько лет литературным героям на самом деле

Одна из самых обсуждаемых и вечных тем в соцсетях и на различных онлайн-платформах – возраст классических литературных героев. Причем здесь так много домыслов и откровенного вранья, что преподаватели русской литературы хватаются за голову. Мы попросили доцента кафедры истории русской литературы, теории литературы и критики КубГУ к.ф.н. Марианну Юрьеву развенчать некоторые мифы по этому вопросу.

Ларины: дитя и старушка?

«Как быть? Татьяна не дитя, – старушка молвила кряхтя. – Ведь Оленька ее моложе. Пристроить девушку, ей-ей, пора; а что мне делать с ней?» Так говорит о старшей дочери мать Татьяны Лариной, сокрушаясь о ее судьбе. Девушка наотрез отказывается выходить за кого бы то ни было замуж, но впоследствии, сдавшись мольбам и слезам матери, все-таки соглашается стать женой князя N.,
изувеченного в сраженьях генерала.

Много копий было сломано по поводу возраста Татьяны: одни исследователи утверждают, что девушке на момент встречи с Онегиным 13 лет, кто-то – что именины, о которых идет речь в романе, – устроены по случаю ее 18-летия.

– Советский и российский литературовед Юрий Лотман в своих исследованиях говорит о том, что действие романа начинается в конце 1819 года, и предполагает, что год рождения Татьяны – 1803-й. Это подтверждает сам Пушкин в письме к Вяземскому, где, говоря о своем новом романе, замечает: «…письмо женщины, к тому же 17-летней, к тому же влюбленной!»

Если говорить о матери героини, Прасковье Лариной, то автор часто называет ее старушкой в романе.

– Но это, мне кажется, не о возрасте, а о жизненном опыте, –
продолжает кандидат филологических наук. – Потому что мать Татьяны, скорее всего, выдали замуж лет в 16-17, и на момент действия романа ей лет 35-38.

В те времена обращения типа «отец родной», «матушка» могли быть адресованы лицам любого возраста: как 60-летним, так и 16-летним людям. Точно так же слова «ребенок» и «дитя» входили в бытовой и поэтический любовный лексикон начала XIX века. «Это следует иметь в виду, читая строки вроде: «Кокетка, ветреный ребенок», предупреждает Юрий Лотман в «Очерке дворянского быта онегинской поры». Также он отмечает, что в брак молодые дворянки в начале XIX века вступали рано. Правда, частые в XVIII веке замужества 14- и 15-летних девочек начали выходить из обычной практики и нормальным возрастом для брака сделались 17-19 лет.

– Пушкин в своем романе в стихах поднимает важную тему женской доли на Руси – что крестьянки, что дворянки. Они не принадлежали сами себе – родители решали, за кого их выдать замуж. Так, няню Татьяны, Филиппьевну, сосватали ребенком по современным меркам: «…Мой Ваня моложе был меня, мой свет, а было мне тринадцать лет». Потому что участь «однокоски»  (незамужние девицы могли носить только одну косу)  была печальной. Она могла быть только приживалкой в доме родственников, нянькой их детям. Почему мать Татьяны и заклинает дочь со слезами выйти замуж за князя.

Муж Татьяны  вовсе не пожилой

Еще один персонаж из «Евгения Онегина», вокруг возраста которого до сих пор не утихают споры – что в классных комнатах на уроках литературы, что в литературоведческих кругах. Считается, что раз князь N. – генерал, то он обязательно старик. Этому убеждению способствовало еще и то, что прототипом Татьяны во времена Пушкина было принято считать Анну Павловну Керн, которая вышла замуж за уже пожилого мужчину. Однако Лотман в комментарии к роману совершенно с этим не согласен, указывая, что в образе главной героини нашли воплощение черты не одной, а многих современниц автора.

Кроме того, литературовед буквально по дням разложил действие всех восьми глав романа. Опорной точкой является указание Пушкина в предисловии к отдельному изданию первой главы на то, что начало событий романа совпадает с концом 1819 года, а завершается оно в марте 1825-го. Сопоставляя с этой датой ряд указаний в тексте, литературовед приходит к заключению, что Онегин родился в 1795 году, то есть он старше Татьяны на 7-8 лет. В начале восьмой главы говорится, что, «убив на поединке друга, дожив без цели, без трудов до двадцати шести годов», Онегин уезжает в Петербург, а затем в Крым. Возвращается он и встречает Татьяну вновь осенью 1824 года. То есть ей  21 год,
а ему – 29.

Между тем из романа мы знаем, что Татьяна знакомится с будущим мужем примерно через год после дуэли Онегина и Ленского на балу в Петербурге, и он уже генерал: «…Забыт и свет, и шумный бал, а глаз меж тем с нее не сводит какой-то важный генерал». В восьмой главе говорится, что он Онегину «родня и друг», они на «ты», и с Онегиным он вспоминает «проказы, шутки прежних лет». Стало быть, они если не ровесники, то сверстники, и разница в возрасте у них может составлять всего 2-3 года.

Откуда тогда генеральский чин? Действие романа в стихах разворачивается в 1820-х годах, в эпоху так называемых молодых генералов, получивших высокий армейский чин за доблесть против наполеоновских войск на полях сражений Оте-чественной войны 1812 года и позже. Так, Алексей Щербатов стал генералом в 24 года, граф Павел Шувалов – в 25. Следовательно, муж старше Татьяны на 8-12 лет, вряд ли больше, иначе они бы с Онегиным в детстве вместе не шалили.

– Это очень похоже на правду, – говорит Марианна Юрьева. – Во времена Пушкина было нормально жениться на девушке вдвое моложе. Грибоедову было 33, когда он женился на 15-летней грузинской княжне Нине Чавчавадзе, причем девушка вышла за поэта и дипломата по любви, будущий супруг увидел ее впервые еще ребенком. В 1778 году 35-летний Державин женился на 16-летней Екатерине Бастидон, образ которой сохранился в стихах разных лет под именем Плениры. И эти примеры можно продолжать.

«Девица была немолода, ей шел 20-й год»

Но не только роман в стихах полон домыслов по поводу возраста его героев. «Девица была немолода, ей шел 20-й год» – так якобы описана Марья Гавриловна в «Метели» Пушкина. Но это не соответствует действительности. Говоря о главной героине повести, писатель ни разу не упоминает о ее молодости или не молодости.

Читаем в первоисточнике: «В конце 1811 года, в эпоху нам достопамятную, жил в своем поместье Ненарадове добрый Гаврила Гаврилович Р**. (…) соседи поминутно ездили к нему поесть, попить, поиграть по пяти копеек в бостон с его женою, а некоторые для того, чтоб поглядеть на дочку их, Марью Гавриловну, стройную, бледную  семнадцатилетнюю девицу».

Тема закрыта.

А была ли «старуха лет сорока»?

Один из самых распространенных в интернете пассажей, которые приписывают перу Николая Васильевича Гоголя, звучит так: «Дверь нам открыла старуха лет сорока». Из какого произведения вырвана эта фраза, мы найти не смогли. Марианна Юрьева предположила, что речь может идти о «Мертвых душах», конкретно – о Коробочке. Однако, перечитав третью главу, в которой происходит встреча Чичикова с Настасьей Петровной, мы такого предложения не нашли.

Из текста: «Селифан принялся стучать, и скоро, отворив калитку, высунулась какая-то фигура, покрытая армяком, и барин со слугою услышали хриплый бабий голос… «Вишь ты, какой востроногий, – сказала старуха, – приехал в какое время! Здесь тебе не постоялый двор: помещица живет». Далее: «На крыльцо вышла опять какая-то женщина, помоложе прежней, но очень на нее похожая».

Сама коллежская секретарша описана так: «Минуту спустя вошла хозяйка, женщина пожилых лет, в каком-то спальном чепце, надетом наскоро, с фланелью на шее…»

Глеб – и муж, и мальчик

Литературоведы знают и прямо противоположные примеры, когда герои – уже зрелые мужи и жены – предстают юными или молодыми людьми,

– продолжает кандидат филологических наук.

Марианна Владимировна читает курс древнерусской литературы и всегда рассказывает студентам о житии и погублении святых страстотерпцев Бориса и Глеба, младших сыновей князя Владимира, крестителя Руси, описанных летописцем Нестором. Это были первые канонизированные князья-мученики. И если Борис предстает перед читателем мудрым мужчиной, смиренным христианином, добровольно и осознанно принимающим свою участь быть убитым старшим братом Святополком, то Глеб кажется ребенком. Во всех текстах и  народных легендах он изображен юношей, мальчиком: чистым, наивным, светлым, и когда от Святополка приходят слуги, которые хотят его убить, он сначала радостно их приветствует и осознает свою участь лишь в самый последний момент.

Однако из летописи мы знаем, что дети князя Владимира были рождены еще до принятия христианства, и даже если, в крайнем случае, его младший сын Глеб родился в 988 году, получается, что на момент описываемых событий ему минимум 27 лет. Для средневековья это уже возраст зрелого мужа. Так что автор намеренно, путем художественных приемов, делает его как бы моложе, уподобляя агнцу, которого приносят на заклание.

Процентщице скинули пару десятков лет

Еще одно заблуждение, гуляющее по Сети, – возраст старухи-процентщицы из «Преступления и наказания» Достоевского. Утверждается, что ей было 42 года. Но это заявление легко опровергается самим автором: «Старуха стояла перед ним молча и вопросительно на него глядела. Это была крошечная, сухая старушонка, лет шестидесяти, с вострыми и злыми глазками, с маленьким вострым носом и простоволосая».

Скорее всего, путаница произошла из-за упоминания в романе возраста матери Раскольникова – ей шел 43-й год. И Достоевский, говоря про нее, писал: «…лицо ее все еще сохраняло в себе остатки прежней красоты, и к тому же она казалась гораздо моложе своих лет, что бывает почти всегда с женщинами, сохранившими ясность духа, свежесть впечатлений и честный, чистый жар сердца до старости…»

Княгиня Ольга – 70-летняя красавица

А вот еще пример из древнерусской литературы. Княгиня Ольга, бабка князя Владимира,  – одна из важнейших фигур в «Повести временных лет». Из произведения мы знаем, что она, уроженка Псковского княжества, стала женой киевского князя Игоря, а после его смерти оставалась правительницей Руси еще в течение 15 лет, пока Святослав не вышел из возраста детскости. Все знают, что она совершила путешествие в Царьград (Константинополь, ныне Стамбул) в 955 году, это событие подробно описывается. Так вот, увидев ее, царь Константин, пораженный ее красотой, предлагает вступить с ним в брак.

Между тем Анатолий Сергеевич Демин, один из самых известных современных исследователей древнерусской литературы, отмечает, что, судя по датам летописи, после замужества Ольги прошло 52 года. Ученый ссылается на Карамзина, который предполагает, что год рождения княгини 893-й (есть и другие версии). А всего она прожила около 80 лет. То есть она попадает в Царьград в возрасте примерно около 70 лет. Когда говорится о ее красоте, вряд ли подразумевается внешность. Скорее всего, говорится о воспитанности, тактичности, опыте, приятности, обходительности, которые и поразили царя Константина. Кстати, вскоре он восхитится еще и ее умом, ведь Ольга в первый раз отклонила предложение царя, потому что она язычница, а во второй – уже после того, как ее крестили и Константин стал ее крестным, – что она не может стать женой крестного отца.

Из зарубежной классики

Домыслы о возрасте не обошли стороной и литературных героев зарубежных классиков.

Молодой кардинал

Так, Ришелье считается стариком, хотя на момент описанной в «Трех мушкетерах» осады крепости Ла-Рошель это был еще не старый мужчина даже по меркам тех лет. Вот как Дюма впервые описывает кардинала в 14-й главе «Незнакомец из Менга»: «У камина стоял человек среднего роста, гордый, надменный, с широким лбом и пронзительным взглядом. Худощавое лицо его еще больше удлиняла остроконечная бородка, над которой закручивались усы. Этому человеку было едва ли более тридцати шести – тридцати семи лет, но в волосах и бородке уже мелькала седина».

Бальзаковский возраст – это о характере

Выражение «женщина бальзаковского возраста» стало популярным после выхода романа «Тридцатилетняя женщина» (1842г.) Оноре де Бальзака. Героиня этого романа виконтесса д’Эглемон отличалась независимостью, самостоятельностью суждений и свободой в проявлении своих чувств. В первые годы после выхода романа в свет это выражение употреблялось иронически по отношению к женщинам, которые были похожи или стремились походить на героиню романа. Позже это значение термина забылось.

Сейчас женщиной бальзаковского возраста называют дам от 30 до 40 лет, и коннотация этого термина уже иная, чем прежде, она носит уничижительный, в лучшем случае – уничижительно-шутливый характер, что изначально неверно.

Марианна Юрьева, доцент кафедры истории русской литературы, теории литературы и критики КубГУ к.ф.н.:

На мой взгляд, возраст литературных героев не так важен, как их жизненный опыт, духовная зрелость, характер, мотивы поступков. Это знание нам может пригодиться только для того, чтобы понимать, соответствуют ли их действия возрасту: герой недалек умом или мудрый не по годам, простодушный или циничный, инфантильный или ответственный и т.д. Меняется время и наши представления о браке, семье, рождении детей. Что было нормой в XVIII веке, то недопустимо сейчас. Все это нужно брать в расчет, когда читаете произведения позапрошлых веков. Вообще, литература – это вид искусства, а в искусстве всегда присутствует художественная условность, которая помогает понять и познать жизнь. Если речь идет об историческом произведении, отдаленном во времени, то эта условность помогает нам считывать приметы того времени. Поэтому возраст героя – это не главный показатель, который может дать о нем целостную характеристику.

Чем моложе жена – тем больше шансов, что род продолжится

Сергей Исаенко, главный гериатр Краснодарского края, начальник Краевого клинического госпиталя для ветеранов войн им. проф. В.К. Красовитова, рассказал, почему еще 100-200 лет назад было нормальным выдавать дочек замуж в ранней юности.

– Это с высоты нашего века, медицины, образования, уровня жизни и морально-этических соображений кажется, что создавать семьи в 14-15 лет – это недопустимо. Но не нужно забывать, что столетие или два назад человек в среднем жил 40-50 лет, а сейчас средний официальный возраст дожития в России – 73 года, но многие доживают до 90-100 лет.

Кроме того, медицина даже еще сто лет назад находилась на примитивном уровне, если оценивать ее по современным меркам. Детская же медицина вообще не была развита: детская смертность была колоссальной, как и материнская. Инфекции и другие болезни уносили жизни детей, а если они доживали до взрослого возраста, – могли погибнуть на войне.

Вот поэтому женщины и рожали по 10-15 детей, чтобы хоть кто-то выжил и продолжил род. И поэтому их отдавали замуж в юном возрасте. Моя бабушка, например, родилась в 1889 году, она была одной из 14 детей, которым дала жизнь ее мама. Но большинство из них умерли от болезней или несчастных случаев в младенчестве или детстве, выжили только четверо –

две девочки и два мальчика. Но оба ее брата, казаки, погибли на фронтах Первой мировой войны.

Если сравнить фото 30-летней женщины начала прошлого века с фото нашей современницы того же возраста, мы получим огромную разницу: первая нам будет казаться чуть ли не бабушкой второй.  Однако и условия жизни у них совершенно разные. Бабушка рассказывала, что в детстве она с весны по осень ходила босая, в длинной рубахе на голое тело. Четырехлетняя, уже помогала матери по хозяйству, ходила в поле к отцу. Не было ни электричества, ни водопровода, ни кухонной плиты, ни стиральной машины.

Я уж не говорю о медицине. Нормальные антибиотики у нас в стране появились в 1950-60-е годы, исследования типа рентгена или ЭКГ – в начале 1990-х. А сейчас пересадка сердца или почки – рутинная хирургическая процедура.

Блага цивилизации и развитая медицина позволили нам особо не переживать за продолжение рода: семьи сегодня зачастую создаются после 30 лет, а детей рожают и после сорока. Этим уже никого не удивишь.

главные книги в одной таблице • Arzamas

Когда

Трубадуры слагали свои песни примерно с 1100 по 1300 год, хотя можно продлить их историю еще на несколько десятилетий. «Книги песен», донесшие до нас их наследие, на 100–150 лет моложе первых трубадуров и совпадают по времени с жизнью последних из них. Существуют еще и жизнеописания трубадуров — разнородные повествования в прозе о жизни и легендарных моментах их биографии. Но эти жизнеописания — не прямые свидетельства. Они основываются во многом на песнях трубадуров и сами по себе являются литературным жанром; реальность в жизнеописаниях может искажаться, а красивые легенды нередко заслоняют в глазах читателей сами песни трубадуров.

Язык

Староокситанский (он же окский, старопровансальский, язык «ок» — то есть язык, на котором так звучит слово «да»), это язык коренного населения юга Франции. Входит в романскую группу языков.

Авторы

Слово «трубадур» по наиболее распространенной этимологии возводят к слову tropatorem, которое означает «сочинитель тропов», то есть рифмованных латинских стихов о праздниках и святых, певшихся во время богослужений и постепенно вышедших за стены храмов. Предполагается, что, наряду с латинскими песня­ми, с IX века стали сочинять песни на романских языках — и это корень лирики трубадуров.

Трубадур — сочинитель песен (а не стихов) на народном языке (а не на латы­ни). Эти песни он фиксирует письменно, а затем либо доверяет их исполнять жонглеру (певцу, нередко странствующему), либо исполняет сам.

Владения первого из известных нам трубадуров, Гильома IX Аквитанского (1071–1127), были обширнее владений французского короля; его внучка — покровительница трубадуров Алиенора Аквитанская, будущая французская, а затем и английская королева, жена Генриха Плантагенета и мать Ричарда Львиное Сердце. Однако не все трубадуры были так же знатны. Например, жизнеописание Маркабрюна представляет его безвестным подкидышем, а Бернарта де Вентадорна — сыном истопника (впрочем, возможно этим текстам нельзя доверять полностью). Благородное рождение само по себе не гарантирует благородства и куртуазности — а скромное происхождение не мешает слагать куртуазные песни, спорить о словесности, судить о благородстве, воспевать утонченную и чистую любовь.

Известно около 450 имен трубадуров, причем иногда мы знаем только имена, но тексты до нас не дошли. Среди наиболее значимых сочинителей, наследие которых известно последующим поколениям, — Гильом IX Аквитанский, Серкамон, Маркабрюн, Джауфре Рюдель, Пейре Овернский, Гаусельм Файдит, Арнаут де Марейль, Раймбаут де Вакейрас, Бертран де Борн, Бернарт Марти, Бернарт де Вентадорн, Гираут де Борнель, Гильом де Кабестань, Пейре Видаль, Арнаут Даниэль, Аймерик де Пегильян, Фолькет Марсельский, Раймон де Мираваль, Сордель (Сорделло), Юк де Сент Сирк, Сервери Жиронский, Аймерик де Бельной, Гираут Рикьер, Матфре Эрменгау и другие.

Исторический контекст

Первые поколения трубадуров происходят из Лимузена и Аквитании; затем их культура распространяется на весь окситанский ареал. При этом песни по-окситански слагали и в изначально иноязычных культурах — каталонской, ломбардской, венецианской. В XII столетии значительную роль в развитии культуры трубадуров начал играть Прованс, номинально входивший в Священ­ную Римскую империю германской нации. Лангедок будет дольше всего хранить традиции трубадурского искусства. В период наивысшего расцвета окситанской поэзии земли ее языкового ареала оказываются ареной непрерыв­ной борьбы за власть и территорию. В этой борьбе постепенно взяла верх французская корона.

Трубадуры могли участвовать в Крестовых походах; чем больше расстояние до дома и дамы, тем проще воспевать «любовь издалека».

В эстетике трубадуров часто ищут влияние «ереси катаров»: в отличие от канонического христианства она учит, что зло — самостоятельное начало, противопоставленное Богу. Соответственно, все материальное, плотское было для катаров злом, а все духовное — благом. Феномен куртуазной поэзии, в которой любовь и влечение к даме в пределе должны переродиться в духов­ное очищение, может в какой-то мере объясняться двойственностью катар­ского взгляда на мир. Впрочем, большинство трубадуров были не катарами, а правоверными католиками. Тем не менее именно борьба папского престола против катаров положила конец миру, вскормившему трубадуров: в 1209 году был объявлен Крестовый поход против альбигойской (или катарской) ереси, средоточием которой считался Лангедок и город Альби; в этой резне и массо­вых кострах и погибла постепенно культура, породившая окситанскую поэзию.

Культурный контекст

Средневековый замок из оборонительного сооружения превращается в отдель­ный мир, живущий по своим духовным и материальным законам. Жизнь в нем становится богаче и эстетичнее: сеньор и другие обитатели открывают понятие досуга, который должен заполняться не только аристократическими развлече­ниями вроде охоты, но и, например, музыкой с танцами.

Фигура дамы в этих условиях приобретает самостоятельную ценность; в замке появляется женская половина для хозяйки, ее гостей и служанок, куда допуска­ются лишь немногие из мужчин — священник, жонглер и кое-кто из слуг. Жизне­описания трубадуров потом будут рассказывать о певце, тайно подгля­ды­вающем за дамой в спальном покое.

Лирика трубадуров принадлежит замку и двору. Отсюда их ключевое поня­тие — куртуазность, то есть кодекс поведения аристократа раннего Средневе­ковья. Куртуазности трудно дать единое определение: это и модель рыцарской учтивости, и утонченная игра, и система ценностей, регулирующая жизнь благородного сословия. Куртуазный кодекс требует умения держать себя в обществе, владеть словом так же хорошо, как и оружием, не грешить против своей чести, но еще менее — против чести дам, быть щедрым, хранить вер­ность слову… Самое же главное — уметь ценить утонченный досуг, который порождает любовь, и уметь воспеть ее.

Трубадур говорит от имени феодального клана, который противопоставляет себя миру городской культуры, поэтому нередка тема падения нравов в обществе, поданная дидактично или даже резко. Отсюда же и злободнев­ность, чисто политическая направленность целого ряда их сочинений.

Но несмотря на это, трубадуры в глазах последующих поколений остались лишь певцами любви. В их лирике заложено зерно идеи, которая через столетия найдет свое высшее отражение в культуре Ренессанса: благородство сердца может стать наравне с благородством по рождению и даже выше или ценнее его. Если трубадур слагает куртуазные песни и испытывает истинную любовь, то его называют куртуазным.

Лирические сочинения трубадуров рождаются как песни в полном смысле этого слова. В отличие от латинских текстов песни на народном языке изна­чально предназначены для исполнения перед слушателями, а еще и для танца. Исполнять их, разумеется, должны люди, специально для этого приглашенные или допущенные, которых называют жонглерами, — это далеко не самые привилегированные слои общества. Тем не менее первый из извест­ных нам трубадуров, герцог Аквитанский Гильом IX, как уверяет его жизнеописание, умел сам и хорошо сочинять, и петь.

Жанры

Канцона — буквально «песня», высшее воплощение «великого куртуазного пения», посвященная любви.

Сирвента — вариант канцоны, но чаще на военно-политическую тему, нередко выдержанная в сатирическом тоне.

Плач — также вариант канцоны, реквием по сеньору или возлюбленной.

Дескорт — струк­турно и содержательно противопоставляется канцоне, состоит из строф разного размера и описывает необузданную страсть.

Альба — рассветная песнь, поется другом, который должен предупредить влюбленных о том, что скоро рассветет и им нужно будет расстаться.

Пасторель — жанр, построенный вокруг сюжета о рыцаре, соблазняющем простую пастушку.

Серена — жалоба влюбленного.

Тенсона — поэтический спор на заранее заданную тему — от любовных до по­ли­­тических; иногда у тенсоны действительно два автора и их имена известны; иногда диалог, вполне возможно, фиктивен и создан одним и тем же трубадуром; в конце тенсоны можно апеллировать к арбитру — сеньору или даме.

Партимен (джок-партит) — отдельный вариант спора, который начинает один участник, предлагая партнеру защищать на выбор одну из позиций и обязуясь защищать другую, которую тот сочтет неверной.

Песнь о Крестовом походе — гибридный жанр, вдохновляемый одновременно тематикой борьбы за правое дело и любовно-лирическим началом.

О чем

Самые знаменитые песни трубадура — любовные — адресованы избранной им даме, которую он называет «донна» (от латинского «госпожа») или даже «мой господин», подчеркивая свое парадоксальное вассальное служение ей (в реальном мире женщина, наоборот, обязана хранить вассальную верность отцу, мужу, брату — словом, мужчине-покровителю). Даму и трубадура разде­ляют непреодолимые препятствия: это может быть замужний статус дамы, ее высокое положение в сословной иерархии, большое расстояние между ними и другие препоны, которые часто комбинируются. Любовное желание застав­ляет трубадура непрерывно страдать и надеяться — в этом он находит радость. Даже если дама откликается на его чувство, встречам влюбленных будут постоянно мешать «ревнивец» (законный муж, отец или брат) и «жесто­кие лжецы» (завистники, не выносящие совершенной любви). Постоянное напря­же­ние душевных и физических сил рождает песню, поэтому любить и петь для трубадура — одно и то же. Утоленное желание умрет, и песня смолк­нет, поэтому куртуазная лирика тяготеет к незавершенности любовного порыва, балансированию между взаимоисключающими чувствами: трубадур постоянно колеблется меж отрадой и грустью, надеждой и страхом отказа. Чувственные порывы должны в идеале привести к духовному подъему и очище­нию. Так руководит поэтом fin’amor — утонченная, изысканная любовь, которую уже в XIX веке назовут куртуазной любовью. В этой любви есть место свободному выбору (трубадур избирает лучшую из лучших) и разумному началу — так куртуазная любовь противопоставляется неправиль­ной, вызывающей помут­нение мыслей и чувств. Трубадуры полностью реализуют оба потенциала своей лирики — и духовный, и чувственный, а последующие поколения остаются в недоумении: так что же из их поэзии надо считать отражением пережитого опыта, а что — поэтической услов­ностью? Где граница между реальным переживанием и утонченной игрой?

Примерно с середины XIII века тематика fin’amor подменяется религиозной, хотя уникальная лексика куртуазной любви при этом сохраняется. Отсюда две точки зрения на причину заката лирики трубадуров: может быть, в пламени Альбигойских войн погибла культурная среда, питавшая окситанскую поэзию, а может, постоянное желание сублимировать любовное начало в чистую духовность закономерно привело к тому, что место Дамы заняла Богоматерь и песни трубадуров стали чисто религиозной лирикой — а это уже другая история.

Яркий герой

Главный персонаж куртуазной вселенной, конечно, Дама. Ее имя нельзя называть, поэтому ей дают так называемый сеньяль — условное поэтическое прозвание, часто в мужском роде. Ее совершенство и красота описываются в терминах, представляющихся современному читателю абсолютно абстракт­ными, не отсылающими ни к какой реальной женщине. В Даме охотно описывают то, что никогда не видели или видели мельком, в полутьме. Очень часто говорят о белизне — у Дамы тело белое, как снег на Рождество, нежное и полное. Иногда трубадур оговаривается, что это только его мечты — вероят­но, чересчур смелые. Иногда же, напротив, уточняет, что не может быть счастлив, если не обнимает Даму обнаженной в тесном покое. Белое у Дамы не только тело, но и руки и даже, например, зубы. Эту деталь среди прочих разрабатывает Бертран де Борн, когда сочиняет шутливую песню о составной Даме, для которой он позаимствует у одной прекрасные глаза, у другой — румяные щеки, у третьей — умение вести куртуазную беседу, а у иных — белые руки (и зубы), стройный стан, а к тому же щедрость и целый клад куртуазных достоинств. Внешность Дамы совершенна, но ее обаяние связано не только с физической красотой. Ее глаза не просто прекрасны — в них есть особая одухотворенность, и от их взгляда обычный день кажется Рождеством.

Источники

Во-первых — Библия. Современный читатель обычно ассоциирует христиан­ское Средневековье с аскезой, запретами, подавлением любого проявления чувственности, но, вопреки этому, средневековая любовная лирика во многом опирается на Песнь Песней, которая даже эротической теме дает своеобразную индульгенцию.

Во-вторых — Овидий: трубадуры не только делают конкретные отсылки к римскому поэту, но и разрабатывают любовный кодекс в свете его «Науки любви» и «Лекарства от любви». С Овидием иногда соглашаются в определен­ных аспектах, часто спорят в отношении морали и нередко оригинально комбинируют части его сочинений, чтобы дать им свое собственное толкование.

В-третьих — народные песни. На рубеже XIX–XX веков многие серьезные специалисты доказывали, что лирика трубадуров родилась из народных песен с их танцевальным началом, драматизмом сюжета и постоянным обыгрыва­нием мотивов неразделенной любви, разлуки, несчастного замужества.

В-четвертых — арабо-андалузская поэзия. Некоторые исследователи даже пытались доказать, что арабская словесность — основной источник окситан­ской лирики (особенно первого трубадура — Гильома Аквитанского), однако это не общепринятое мнение. Сеньяль, помогающий не называть настоящее имя возлюбленной, похож на соответствующий прием арабской поэзии, где адресатку будут звать «моя соседка». Строфы некоторых песен близко напоминают мувашшах и заджаль — арабские поэтические жанры из мусуль­ман­ской Испании. В мувашшахе встречался необычный контраст возвышен­ного поэтического языка и грубого разговорного просторечия (на котором мог быть написан финал мувашшаха — харджа). Само понятие куртуазности некоторые исследователи возводят к понятию «адаб», сформировавшемуся в арабской культуре эпохи Аббасидов IX–X веков. Мотив неутоленного желания, рождающего одновременно радость и страдание, может восходить к мотиву так называемой девственной любви, который наиболее воплотился в сюжете о Лейли и Маджнуне, исключительно популярном на Ближнем и Среднем Востоке.

Последователи

Когда культурный центр тяжести перемещается с юга современной Франции на север, куртуазные песни начинают звучать на старофранцузском языке. Их поют труверы, своеобразные наследники трубадуров. Они на свой лад разра­батывают теорию куртуазной любви: внимательно перечитывают Овидия, создают многочисленные трактаты об «искусстве любить как долж­но», стремятся оформить куртуазную доктрину в законченную систему. В немецких землях любовную лирику пишут миннезингеры — и тоже опира­ются на трубадуров. Немецкая поэзия, посвященная Святой Деве, имеет явные параллели с куртуазными песнями.

Первая часть «Романа о Розе» представляет собой попытку системно изложить куртуазный кодекс в форме романа. (Вторая часть, написанная другим автором, носит отчетливо антикуртуазный характер и полемизирует с первой.)

Итальянские поэты «сладостного нового стиля» (стильновисты), изобретенного Данте Алигь­ери, Гвидо Гвиницелли, Гвидо Кавальканти и Чино да Пистойей, утверждали что поэзия рождается под влиянием глубоко личного любовного чувства и свободна от любых поэтических условностей: о песне, которая должна идти от сердца, говорили и выдающиеся трубадуры. Образ Дамы у стильновистов приобретает ангельские черты. Данте в трактатах и «Коме­дии» упоминает многих трубадуров. Так, в чистилище Данте встречает Арнаута Даниэля: трубадур рассказывает о себе в терминах куртуазной любовной лирики, однако они переосмыслены: радость, ожидающая трубадура, — не радость соединения с возлюбленной, а радость спасения.

Петрарка назвал свой поэтический сборник «Canzoniere» («Книга песен») — так же, как назывались манускрипты, в которых переписывались песни трубадуров. Красота «мадонны Лауры» при жизни неотразимо влекла Петрар­ку, а после ее смерти образ возлюбленной неотвязно преследовал поэта, тщетно стремившегося к уединению; так любовь к Лауре и привязанность к земной славе входят в противоречие с христианской верой поэта.

В массовой культуре

Интерес к трубадурам начинает постепенно пробуждаться в конце XVIII века, а по-настоящему их открывают заново в наполеоновскую эпоху; трубадурами вдохновляются Браунинг, Гейне, Рембо (каждый по-своему). В 1895 году Эдмон Ростан сочинил драму «Далекая принцесса» (она же «Принцесса Греза»), вдохновленную жизнеописанием Джауфре Рюделя. На сюжет драмы Михаил Врубель создал мозаику «Принцесса Греза», которая украшает фасад москов­ской гостиницы «Метрополь» (оригинал — в Третьяков­ке).

Александр Блок задумывал драму «Роза и крест» как сценарий балета или либ­ретто оперы из жиз­ни провансальских трубадуров. В пьесу вставлен частичный блоковский перевод сирвенты Бертрана де Борна «Люблю я дыханье прекрас­ной весны…».

Эзра Паунд проецирует на современную поэзию принципы трубадуров: слова пишутся, чтобы их пели, — и, исполняя свои сочинения, сопровождает их мелоди­ческими и ритмическими эффектами, даже игрой на ударных инструментах.

В романе Лиона Фейхтвангера «Испанская баллада (Еврейка из Толедо)» 1954 года упоминаются романы королевы Алиеноры Аквитанской с Бернартом де Вентадорном и Бертраном де Борном. Постаревший Бертран де Борн появляется в заключительной части романа и крестоносцем присоединяется к кастильскому королю Альфонсо. Фейхтвангер вставляет в роман самые известные его сирвенты и фрагмент плача, причем одно свое сочинение Бертран в романе читает королю (хотя должен был бы спеть или приказать спеть), чтобы доказать, что война для рыцаря слаще любви к женщине. Старый трубадур предстает неутомимым подстрекателем к войне. Он получает рану в неудачной войне с мусульманами, и ему отнимают кисть руки. Во время ампутации он диктует своему оруженосцу «Сирвент о перчатке». Для короля Альфонсо расстаться с Бертраном, удаляющимся в монастырь, — значит расстаться с безрассудными мечтами о рыцарских подвигах.

В 2000 году Умберто Эко придал черты трубадура Джауфре Рюделя герою своего романа «Баудолино» Абдулу: любовь к далекой принцессе с сияющим ликом родилась у героя под воздействием гашиша.

Новизна

Трубадуры — первые лирики европейского Средневековья, творившие на народ­ном языке. При этом их куртуазная культура вырабатывала сложную систему понятий, ни одно из которых не поддается ни однозначному толкованию, ни тем более адекватному переводу; то, что они сумели передать их на народном языке, а не на, например, латыни, — настоящее чудо (еще не одно столетие народные языки в целом будут испытывать трудности с выработкой абстрактного словаря!). Трубадуры первыми из сочинителей на народном языке задумываются о его совершенствовании, поиске новых средств выражения, тем самым выводя народную словесность на качественно иной уровень. Данте среди своих учителей в первую очередь называет трубадуров.

Таким же парадоксом становится сама система образов в лирике трубадуров. Эта система одновременно плоть от плоти феодальной иерархии и ее перевер­тыш: организующий центр куртуазного универсума — Дама, донна, которую мужчина-трубадур называет «мой господин» и которой он служит, как вассал. Тем самым полностью опрокидывается сложившаяся схема, в которой женщи­на сама обязана служить мужчине, как вассал — сеньору. Так же парадоксально и то, что вполне земная, чувственная любовь к Даме не противопоставляется христианской системе ценностей, а сплавляется с ней. Душа трубадура в пределе должна очиститься от земного и путем любовных страданий достичь духовного совершенства. Лирика постоянно балансирует между осознанием живой реальности (двора щедрого и привечающего трубадуров и жонглеров принца, при котором отведено отдельное жилище Прекрасным Дамам) и тоской по недоступному, утраченному куртуазному раю, который только реконструируется в песнях трубадуров. Наконец, еще один новаторский парадокс — мир, построенный на ценностях и утехах владетельных сеньоров, парадоксально выражает себя устами не только высшей знати, но и мелкопо­мест­ных рыцарей, клириков и простолюдинов.

Цитата

Бертран де Борн
Из «Составной Дамы»

Бель-Сеньор, ваш дом, ваш вид,
Ваш прием меня потряс.
О, когда б желать, как вас
Даму Составную!
И без зова
Сердце к Вам лететь готово:
Чем иных побед обман,
Лучше в ваш попасть капкан…
Что ж не кончит Дама ссору,
Противостоя напору?  Пер. А. Наймана.

Напиши,как относился папа Карло к Буратино

Золотой ключик, или же более известная всем история под названием Приключения Буратино. Алексей Николаевич Толстой создал произведение, которое до сих пор актуально и в наши дни. И дети, и взрослые даже сейчас с удовольствием прочитывают повесть, просматривают кино- и мультфильмы. 

Отношение папы Карло к своему творению

Все знают, что в начале рассказа Карло выпиливает полено, пытаясь что-то создать. Вдруг оно заговорило с ним и отец в последствии дает ему имя Буратино. Доработав до человеческой формы, папа обучает своего сына всему, что необходимо знать для его небольшого возраста. Играя на шарманке, пытаясь принести хотя бы пару сольдо в дом, Карло делает все возможное ,чтобы Буратино не чувствовал нищету. 

Вскоре папа Карло покупает Буратино азбуку, при этом продав свою единственную куртку. Все для того,чтобы мальчик получил достойное образование. Открыв для себя огромный мир, он поддался влиянию прохожих, в сложные моменты проявляя характер и героизм. У главного героя отлично развито чувство справедливости, видя издевательство в театре, он вмешивается и обретает новых друзей. 

Подытожим основные наилучшие качества, которыми обладал мальчик:

  • смелость и отвага перед различными обстоятельствами;
  • изобретательность, которая помогала ему во многих ситуациях;
  • добродушие к окружающим, стремление прийти на помощь;
  • справедливость;
  • умение учиться на собственных ошибках.

Можно с уверенностью утверждать: все эти позитивные качества помог развить папа Карло, который так любит своего сына.

Почему взаимоотношения главного героя с отцом Карло в начале повести не были крепки

Из-за большого количества отцовской любви, Буратино слегка избалован. Хоть и не совсем в тех аспектах, как мы привыкли думать в наше время. Позже все изменилось. Когда главный герой уходит из дома, он понимает: сколько в мире существует обмана и лжи. Убедился, как ему плохо и тяжело без отца среди чужих и алчных людей. Благодаря друзьям и взаимной поддержке, деревянный мальчик добирается до своей цели, исполнив заветную мечту о театре и воссоединившись с своим заботливым отцом Карло.

Известных пап в литературе — Празднование Дня отца

Совет от родителей: мы не всегда можем этого хотеть, но, кажется, всегда получаем.

Похоже, то же самое и в литературе. Родительская мудрость, почерпнутая из реальных и вымышленных персонажей, часто побуждает читателей пересмотреть свои мысли и мнения.

В преддверии Дня отца мы выделили отцовские советы от десяти самых известных литературных отцов — не более 160 знаков.Эти цитаты дают мудрость, которая актуальна в сегодняшнем мире твитов, независимо от того, как давно они были написаны.

Дедал, Падение Икара

«Я предупреждаю вас, чтобы вы держались середины пути».

В этой поэме, приписываемой римскому поэту Овидию, Дедал вылепляет крылья из воска и перьев, чтобы он и его сын Икар могли сбежать с острова Крит, где они были заключены в тюрьму. Дедал — используя изобретательность и отеческий разум — готовится к их высокому побегу, предупреждая Икара, чтобы он не летал слишком низко или слишком высоко, чтобы морская вода или солнечная жара не разрушили их хрупкие крылья.

Вы, наверное, знаете, чем заканчивается этот . Икар, ободренный мальчишеской бравадой или охваченный блаженством их успешного побега, действительно взлетает слишком высоко. К ужасу отца, крылья Икара тают, и он ныряет в море. Если бы только Икар прислушался к совету своего отца быть вдумчивым и терпеливым, ища этот метафорический «срединный путь».

Жан Вальжан, Les Misérables

«Любить другого человека — значит видеть лицо Бога.”

Многие, кто читал классический роман Виктора Гюго « Отверженные » (или смотрели мюзикл), переживают тяжелое положение главного героя Жана Вальжана. Он — человек, которого преследует его прошлое, который находит немного покоя только тогда, когда позже усыновляет сироту Козетту. Именно его любовь к Козетте позволяет ему, наконец, обрести гармонию и чувство дома.

Как и ее отец, Вальжан терпелив, предан и предан своему делу. Он может видеть мир не просто как черно-белую игру «собака-есть-собака», но как красивое и сложное место, где любовь — единственное лекарство.Вальжан призывает читателей учиться и расти так же, как он, принимать нюансы мира и искать хорошее — что часто начинается с поиска хорошего в себе.

Мистер Беннет, Гордость и предубеждение

«Позволь мне не горевать, увидев, что ты не в состоянии уважать своего спутника жизни».

Мистер Беннет — часто саркастичный, предельно любящий глава семьи Беннетов в острой как бритве классике « Гордость и предубеждение » Джейн Остин.Ни одна из его пяти дочерей не унаследует его скромное поместье, а его скромная, социальная жена-альпинистка одержима идеей выдать их замуж.

В то время как будущее его дочери во многом зависит от надлежащего предложения (от достаточно богатого человека), мистер Беннет призывает Элизабет следовать своему сердцу. Этот совет в Твиттере полностью раскрывает искреннюю отцовскую любовь мистера Беннета. Это его яркий момент в романе.

Хотя не все его дочери обладают самосознанием, чтобы принимать правильные решения (кхм, мы смотрим на тебя, Лидия), ясно, что мистерБеннет предоставляет Элизабет право создавать собственную жизнь.

Человек, Дорога

«Поддерживайте горение небольшого огня, пусть даже маленького, но скрытого».

Роман Кормака Маккарти, получивший Пулитцеровскую премию «» « Дорога » — это апокалиптическая история о родительской жертве, в которой безымянный главный герой, Человек, и его сын путешествуют по пустоши Америки. Это суровый взгляд на то, на что способны люди после того, как общество рухнет, наряду с борьбой за то, чтобы найти любовь, все еще укоренившуюся в сердцах людей.

Ничто так не проникает в суть этой темы, как огненные метафоры, которые Мужчина использует, чтобы убедить своего сына проявлять настойчивость, несмотря ни на что. Он использует образы огня, чтобы вдохновить своего сына, говоря ему: «Это внутри тебя. Он всегда был там. Я вижу его.»

Этот огонь олицетворяет пламя надежды и свет, который все дети воплощают для своих родителей, а также рост и возможности внутри нас всех — если мы бережно относимся к их искрам.

Морри Шварц, по вторникам с Морри

«Все знают, что умрут, но никто этому не верит.Если бы мы это сделали, мы бы поступили по-другому ».

В своих мега-бестселлерах мемуары Митч Олбом признается, что ему больше нравится, когда он рядом с Морри Шварц, профессором колледжа, с которым он воссоединяется, пока Морри умирает.

В их титульных беседах после обеда во вторник Морри терпеливо раздает свой жизненный совет Альбому, который находится в такой момент своей жизни, когда приоритеты разбросаны, а отношения поверхностны. Альбом постепенно понимает, что совет Морри — если бы ему следовали в течение последних двадцати лет — значительно улучшил бы его жизнь.

Сам Морри практикует то, что проповедует, принимая любовь, дружбу, творчество и цель. То же самое он черпает из Альбома через беседу, а не через профессорские лекции.

Из этой книги можно извлечь много отеческих цитат, но повторяющийся совет Морри жить — активно, задумчиво, с любовью и целеустремленностью — побуждает всех нас оценить, как мы проводим свое время и почему. Может быть, это твит, который заставляет нас всех на время откладывать телефоны.

Дон Вито Корлеоне, Крестный отец

«Мужчина, который не проводит время со своей семьей, никогда не может быть настоящим мужчиной.”

Нет более знаковых фигур отца, чем Дон Вито Корлеоне. Пресловутый патриарх, возглавляющий одну из самых активных преступных группировок мафии Нью-Йорка, безусловно, раздает холодную месть, сомнительные советы и предложения, от которых вы не можете отказаться, равно как и нежные идеи.

Верный мафии, Корлеоне считает семью превыше всего. Сложные отношения между ним и его сыновьями катапультируют сюжет этой отмеченной наградами сериала из нескольких книг.

Приквелы и сиквелы добавляют богатства Вито Корлеоне, а цитаты из самого короля Крестного отца все еще развлекают и привлекают читателей годы спустя.

Аттикус Финч, Убить пересмешника

«Вы никогда по-настоящему не поймете человека, пока не рассмотрите вещи с его точки зрения… пока вы не залезете в его кожу и не начнете ходить в ней».

Atticus Finch покорил сердца читателей с момента первой публикации To Kill a Mockingbird в 1960 году.Интеллигентный и глубоко сострадательный юрист посвятил столько же времени тому, что было правильным в своей карьере, так и обучению двух своих детей, Джема и Скаута, вопросам сочувствия и вдумчивости.

Роман — один из самых известных в истории американской литературы, и не зря. Чувство морального долга Финча является примером не только для его детей, но и для общества в целом . Его работа над делом Робинсона и взаимодействие его детей с «Бу» Рэдли напоминают нам, что терпимость важна, и что то, что вера популярна, не означает, что она верна.

Раввин Иуда Хирш, Снег в августе

«Вы молчите о каком-то преступлении, оно так же плохо, как и преступление».

Раввин Иуда Хирш — фигура отца, в которой 11-летний Майкл Девлин нуждался, но никогда не имел. После того, как Майкл стал свидетелем того, как местная антисемитская банда избила пожилого владельца магазина-еврея, он разрывается между сохранением секрета или сообщением о преступлении и предательством негласных правил своей ирландской общины.В конце концов, это Бруклин 1940-х годов, и в нем преобладает ирландская идентичность.

В этой суматохе он подружился с раввином Иудой Хиршем, беженцем с мягкими манерами, которого преследует травма Второй мировой войны. Их удивительные отношения быстро начинают влиять на моральные устои Майкла. Раввин Хирш не только открывает Майклу глаза на терпимость и понимание, но делает это мягко и серьезно.

Приветственный отцовский совет, по одной странице за раз

Подобно отцам в нашей жизни, книги открывают нам широкий спектр свежих взглядов, мнений, историй и идей.Они подталкивают нас к тому, чтобы каждое слово было на счету, потому что никогда не знаешь, какие слова в конечном итоге станут самым действенным советом.

В этот День отца покажите отцу, который фигурирует в вашей жизни, свою признательность с помощью хорошо подобранной книги. В наших справочниках «Подарки ко Дню отца» мы освещаем все, от политических триллеров до углубленных исторических событий. Подарите своему папе его новую любимую книгу 17 июня.

Топ-10 фигурок отца из литературы — bridgeman blog

С приближением Дня отца мы взглянули на литературных персонажей, которых мы стали ценить как великих людей и родителей.Кто твой любимый?

Король Лир

Пока шекспировский король Лир готовится сойти со своего трона и поровну разделить свое королевство между тремя дочерьми, ошибочное испытание любви дочерей доставит ему массу неприятностей. Он отрекается от своей младшей дочери Корделии, потому что она не могла выразить свою любовь словами, оставив двух его других дочерей сговориться против него и предать его. К сожалению, он слишком поздно узнает, что дочь, которой он избегал, любит его больше всего.Хотя Лир — трагическая фигура, его жизнь определяла любовь к дочерям.

Лир и Корделия, гр. 1843 (w / c) Дэниел Маклайз / Муниципальная художественная галерея Кроуфорд, Корк, Ирландия

Просперо

Островитянин, отец-колдун-колдун из шекспировской « Буря » был настолько предан тому, чтобы привести свою дочь к ее законному месту на троне, что вызывает бурю, чтобы добиться своего. Шторм заманил его узурпатора брата и нынешнего короля Неаполя, его сообщника, на остров, где раскрывается истинная природа его брата, и Миранда влюбляется в сына короля Фердинанда.

Просперо и Миранда, отрывок из «Буря», ок. 1790 (холст, масло) Джорджа Ромни / Музей и художественная галерея Болтона, Ланкашир, Великобритания

Аттикус Финч

Главный герой Харпер Ли из сериала « Убить пересмешника » получает награду как лучший образец для подражания. Аттикус Финч, мирянин, наш моральный герой за его готовность защищать Тома Робинсона, чернокожего мужчину, обвиненного в изнасиловании белой женщины. Действие происходит во время Великой депрессии. Защита Тома Финчем не пользуется популярностью среди его сверстников, и, несмотря на множество доказательств обратного, Тома осужден и отправлен в тюрьму.Готовность Финча поступать правильно любой ценой сделала его одним из самых популярных литературных персонажей всех времен.

Посмотреть видео о занятости афроамериканцев во время Великой депрессии

The Way Things Were (фрагмент), 2001 (холст, масло), Colin Bootman / Private Collection

Мистер Беннет

Наш любимый отец происходит из одного из самых любимых когда-либо написанных романов — «Гордость и предубеждение » Джейн Остин.Его не всегда оценивают как выдающегося родителя, но мы поддерживаем его за то, что он терпит пять возбудимых дочерей и одну крайне надоедливую жену. Несмотря на растущее давление с целью выдать своих дочерей замуж, чтобы обеспечить их будущее после его смерти, ему удается сохранить чувство юмора и в эпоху патриархата позволяет своим старшим дочерям следовать своим сердцам и выходить замуж по любви.

«Надеюсь, мистеру Бингли это понравится», иллюстрация из «Гордости и предубеждения» Джейн Остин Хью Томсона / частная коллекция

Жан-Иоахим Горио

Самоотверженный отец в Le Père Goriot Оноре де Бальзака остается без помощи, поэтому он может содержать своих двух дочерей, занимающихся социальным восхождением.Его можно сравнить с печальной фигурой Короля Лира, но Пере Горио на один уровень трагичнее, поскольку Корделия не работает от его имени за кулисами. Хотя жизнь Горио подходит к печальному и одинокому концу, он старался изо всех сил в сложных социально-экономических условиях. Его жизнь была определена его страданиями, направленными на то, чтобы его дочери стали лучше жить в сильно стратифицированном обществе Парижа начала 19 века.

«Le Pere Goriot», иллюстрация к роману Оноре де Бальзака (цветная литография) Квинта / Musee de la Ville de Paris, Maison de Balzac, Париж, Франция / Archives Charmet

Майкл Хенчард

Подзаголовок романа Томаса Харди « Мэр Кэстербриджа » — это «Жизнь и смерть человека с характером», , который точно описывает падение главного героя.Майкл Хенчард определенно не является нашим первым выбором отца года. Будучи молодым человеком, у которого проблемы с алкоголем, он решает продать свою жену и дочь с аукциона на деревенской ярмарке. Вскоре после этого он сожалеет о своем импульсивном и недальновидном решении и навсегда отказывается от алкоголя, в конечном итоге став состоятельным мэром своего города. В конце концов его жена и дочь возвращаются в Кэстербридж. Хенчард воссоединяется с ними только для того, чтобы позже узнать, что его «дочь» была не младенцем, который он продал с аукциона (она умерла вскоре после этого), а дочерью человека, который забрал их после аукциона.

Продажа жены тому, кто предложит самую высокую цену, и инцидент в романе Томаса Харди «Мэр Кэстербриджа» (раскрашенная вручную гравюра) / Universal History Archive / UIG

Боб Крэтчит

Низкооплачиваемый и оскорбляемый клерк Скруджа в фильме Чарльза Диккенса « Рождественский гимн » — еще один пример трудолюбивого и многострадального отца. Несмотря на жалкий прожиточный минимум и едва ли имея возможность накормить свою большую семью, Крэтчит неизменно предан своему скупому работодателю.Его преданность и упорный труд в конечном итоге окупаются после того, как Скрудж претерпел этические и моральные изменения благодаря некоторой призрачной помощи извне.

Боб Крэтчит и Малыш Тим (фрагмент), иллюстрация к «Зарисовкам персонажей Чарльза Диккенса» (цветная литография) Гарольда Коппинга / Частная коллекция

Джордж Дарлинг

Отец Венди, Майкла и Джона в фильме Дж. М. Барри Питер Пэн , Джордж Дарлинг может быть немного властным, предпочитая, чтобы его дети уважали его, а не любили.Дарлинг беспокоится о своей стрессовой работе, и у него проблемы со своим внутренним ребенком, когда его дети рассказывают ему свои фантастические истории о Неверленде. Но в глубине души Дарлинг хочет лучшего для своих детей.

Камень Марунера, 2000 (холст, масло) Джонатана Барри (Современный художник)

Мерлин

Волшебник из легенды о Камелоте технически не отец, а был советником и наставником молодого короля Артура. Существует множество версий истории Артура, в которых Мерлин играет все, от тайного биологического отца Артура до злого колдуна, подрывающего жизнь будущего короля.Версия, известная и любимая большинству из нас, гласит, что молодой Артур вытаскивает меч из камня, чтобы стать королем Англии, а Мерлин играет главную роль короля.

Чародей Мерлин и фея Вивьен (фрагмент), из стихотворения Альфреда Теннисона (гравюра) Гюстава Доре / Частная коллекция

Джонатан Кент

Из комиксов наш последний «супер-отец» — приемный отец Супермена, Джонатан Кент. Комиксы — это не совсем литература, но, поскольку в этом месяце выйдет экранизация, мы не смогли устоять.Мы снимаем шляпу перед ничего не подозревающими Кентами, которые усыновили странного ребенка, обнаружив его младенцем в сельском поле Канзаса. Джонатан Кент привил своему сыну твердое чувство морали и призвал его использовать свои сверхспособности на благо человечества. Теперь это отец, и мы все можем отстать!

Супермен с Кристофером Ривзом. 1978

Узнать больше

100+ изображений ко Дню отца

10 сирот из литературы

Свяжитесь с нами по адресу uksales @ bridgemanimages.com для получения информации о лицензировании и освобождении от авторских прав.

Сохранить

Быть сильным отцом, который нужен вашим детям: Микер, Мэг, Рэмси, Дэйв: 9781621575023: Amazon.com: Books

Мэг Микер, доктор медицины, более тридцати лет занимается педиатрической и подростковой медициной и консультирует подростков и родителей. Доктор Микер является членом Национального консультативного совета Медицинского института, доцентом медицины в Государственной школе медицины штата Мичиган.Популярный оратор и автор нескольких бестселлеров, в том числе национального бестселлера «СИЛЬНЫЕ ОТЦЫ, СИЛЬНЫЕ ДОЧИ»; 10 ПРИВЫЧЕК СЧАСТЛИВЫХ МАТЕРИ; МАЛЬЧИКИ ДОЛЖНЫ БЫТЬ МАЛЬЧИКАМИ. В 2012 году доктор Микер выпустил «Крепкие отцы, сильные дочери: 30-дневный вызов», долгожданное продолжение оригинального бестселлера.

Популярный докладчик по вопросам педиатрического здоровья и взаимоотношениям между детьми и родителями, она частый гость в национальных радио- и телепрограммах.Она работает с Инициативой отцовства НФЛ и в 2016 году выступала в ООН по вопросам семьи. Доктор Микер живет в северном Мичигане, где она занимается медицинской практикой со своим мужем Уолтером. У них четверо детей.

ПОХВАЛА ГЕРОЮ: быть сильным отцом, который нужен вашим детям

«Работаю ли я над победой в Суперкубке или воспитываю детей, мне нужен план игры. ГЕРОЙ излагает этот план. Для меня нет ничего важнее, чем воспитание дети, которые вырастают сильными, любящими взрослыми, которые знают, любят и служат Богу.Спасибо, Мэг, за то, что написала такую ​​воодушевляющую и вдохновляющую книгу для таких отцов, как я! »

— Филип Ривер, защитник Лос-Анджелес Чарджерс

« Если вы папа, вы ДОЛЖНЫ прочитать эту книгу. Если вы хотите благословить собственного отца, вам нужно написать ему эту книгу. Послание доктора Мэг Микер отцам просто невероятно. Период ».

-Лес Парротт, доктор философии, автор бестселлера № 1 New York Times книги« СПАСИТЕ ВАШ БРАК ДО НАЧАЛА »

« Супермен хорош. Капитан Америка великолепен.ВЫ, с другой стороны, были созданы с силами, превосходящими возможности обычных людей. С целеустремленностью и мудростью, текущими по вашим венам, вы можете спасти своих детей от поджидающих их ловушек! ВЫ — герой, которого они жаждут. Вы герой, которого они запомнят. Пусть эта книга будет вашим путеводителем, друг мой. Иди … пока еще есть время! У вас есть только один шанс … »

— Энди Эндрюс, автор бестселлеров New York Times« ПОДАРОК ​​ПУТЕШЕСТВЕННИКА »и« УВЕДОМЛЕНИЕ »

« Для многих мужчин критически важная роль «отца» часто уступает место обязанностям. быть мужем, кормильцем или чуткостью, доктор.Мег Микер убедительно напоминает о том, что «папа» — это самая важная плитка, которую человек когда-либо держит ».

— Джим Дейли, президент Focus on the Family

(PDF) Правильные и темные герои как DADS и CADS

Heroic Dads and Cads 309

Kitty’s SD Aldine Human Nature Vol. 14 # 3 168020

с мужской распущенностью (Mazur, Halpern, and Udry 1994). Доминирующие люди

имеют прямую осанку, двигаются легко и свободно, взгляд у людей

решительно и без стыда, с большей вероятностью посягают на личное пространство других людей, чем сабмиссивы, и улыбаются реже, чем сабмиссивы, потому что улыбка часто является жестом умиротворения (Maclay and Knipe

1972; Sadalla , Kenrick и Vershure 1987).

В заключение, имеется существенное свидетельство того, что существует две различных

мужской репродуктивной стратегии, и мужчины могут проявлять черты одной или комбинации

этих стратегий (Lancaster and Kaplan 1992). Папы привлекают

женщин, демонстрируя свою способность и готовность вкладывать средства в

детей; эти мужчины сострадательны, добры, романтичны и трудолюбивы.

Cads привлекают женщин тем, что демонстрируют их высокую конкурентоспособность, и

дают женщинам сыновей с такими же характеристиками; эти люди — грубые, храбрые, агрессивные, склонные к риску, мятежные и склонные к

преступникам.

ПОДХОДЯЩИЙ И ТЕМНЫЙ ГЕРОЙ

Настоящий и темный (или байронический, или романтический) герой — это два из

основных мужских типов персонажей периода британского романтизма (Thorslev 1962;

Welsh 1992). Характеристики темных и настоящих героев очень похожи на характеристики хамов и пап, соответственно (Jobling 2002a, 2002b, 2002c).

Темный герой наиболее заметно фигурирует в исторических приключенческих романах

и стихах Вальтера Скотта, а также в повествовательных стихах лорда Байрона,

самых популярных писателей периода британского романтизма.

Темный герой, как правило, жестокий мятежный преступник. Например,

Джордж Стонтон из книги Скотта «Сердце Мид-Лотиана» (1969 [1818]) возглавляет восстание

против тиранической полиции в 1736 году в Эдинбурге; Клемент

Кливленд из «Пирата Скотта» (1900 [1821]), конечно же, пират. Темные косули he-

демонстрируют признаки доминирования, такие как пронзительный и агрессивный взгляд

, неулыбчивое лицо, свобода и легкость движений,

и угрожающая уверенность в себе.Как и следовало ожидать от мужчин с этими чертами доминирования

, темные герои обычно являются лидерами: и Стонтон, и

Кливленд являются лидерами своих банд преступников.

Наконец, темные герои имеют тенденцию к распутству, редко выходят замуж и почти всегда несчастны, когда это делают. Клемент Кливленд, например,

говорит: «Я никогда не видел женщины, о которой стоит подумать дважды после того, как якорь

был на пике — на берегу это совсем другое; и я буду смеяться, петь, танцевать и заниматься любовью, если им это нравится, с двадцатью девушками »(стр.142, гл. 12) и что пираты

«наслаждаются удовольствиями, которые им мешает случай» (стр. 254, гл. 22).

У Джорджа Стонтона двое внебрачных детей. В итоге он получает

персонажей «Богатый папа», «Бедный папа»

Эти заметки были внесены членами сообщества GradeSaver. Мы благодарны за их вклад и призываем вас сделать свой собственный.

Автор представляет себя в качестве персонажа книги, говоря от первого лица и рассказывая личные истории с целью проведения аналогий и превращения извлеченных им уроков в качестве знаний, которыми можно поделиться.Он обсуждает финансовые советы через литературное самомнение о том, что у него есть богатый отец и бедный отец.

Этот человек оказал влияние на автора в возрасте от 9 до 39 лет и на самом деле является отцом своего друга детства Майка. Отец Майка владеет сетью супермаркетов, которая в середине века была предшественницей современных мини-маркетов. Хотя он так и не закончил 8-й класс в школе, отец Майка стал одним из самых богатых людей в штате Гавайи, завещав огромное состояние после его смерти.Его финансовые советы разительно отличались от совета бедного папы и оказали большое влияние на автора.

Фактический биологический отец Кийосаки — его «бедный папа», несмотря на то, что он получил высшее образование с докторской степенью и продвинутые исследования, проведенные в таких престижных учреждениях, как Стэнфордский и Чикагский университет. В конце концов, он стал суперинтендантом образования Гавайев, но, в отличие от «богатого папы», после своей смерти оставил непогашенные долги.

Майк также является важным персонажем, особенно в первой половине книги, поскольку автор подробно описывает свою юность, выросшую среди двух противоречащих друг другу экономических идеологий.Майк является не только автором, но и получателем финансовых уроков своего отца, и в некотором смысле книга представляет собой повествование о том, как каждый из них выполнял уроки «богатого папы».

Миссис Мартин — добрый, но жесткий надсмотрщик, который работает на отца Майка и предлагает автору должность за десять центов в час. Опыт краткий, но информативный и поучительный, и этот первый урок того, что значит работать, чтобы зарабатывать на жизнь, и стать одной из эксплуатируемых масс, задан в тон.Как выяснилось, низкая заработная плата была частью более грандиозного плана отца Майка, чтобы преподать автору столь ценный урок реальной экономики, и этот опыт найдет отклик в остальной части текста.

Обновите этот раздел!

Вы можете помочь нам, пересматривая, улучшая и обновляя эта секция.

Обновить этот раздел

После того, как вы заявите права на раздел, у вас будет 24 часа для отправки черновика. Редактор рассмотрит заявку и либо опубликует ее, либо оставит отзыв.

Ко Дню отца, 9 известных пап-писателей и их замечательные дети-авторы

В то время как некоторые папы были заняты, перебивая мяч со своими детьми, эти отцы-литераторы привили своим детям любовь к литературе — любовь настолько глубокую, что они пошли по стопам отца и сами стали писателями. Ко Дню отца образец литературного происхождения:

Кингсли Эмис (родился в 1922 г., умер в 1995 г.) хорошо известен и высоко ценится в Великобритании.для его юмористических романов. Его сын Мартин Эмис (1949 г.р.) заработал репутацию, которая совершила прыжок через пруд.

  • Его первый опубликованный роман, комедия «Счастливчик Джим», также является его самым известным; это наглядный пример романа о студенческом городке и «Британии как может быть».
  • Эмис явно разбирался в бутылке. Запоминающееся описание похмелья из «Счастливчика Джима»: «Свет причинял ему вред, но не так сильно, как смотреть на вещи; он решил, сделав это однажды, никогда больше не шевелить глазными яблоками.«
  • Начните с: «Удачливый Джим» или «Ежедневное употребление алкоголя».
  • Дважды попадал в шорт-лист Букеровской премии, в 2008 году он занял 19-е место в списке 50 величайших британских писателей Times с 1945 года (его отец занял 9-е место).
  • Эмис по-настоящему любит его или ненавидит писатель, известный своими противоречивыми комментариями, поднимающими брови, и острым языком. Из его первого романа, комедии «Записки Рэйчел»: «Конечно, хорошие вещи скучны, а гадости — смешны.Чем противнее вещь, тем смешнее она становится ».
  • Начинается с: «Деньги: предсмертная записка».
Мартин Эмис (слева) со своим отцом Кингсли Эмисом. (Фрэнк Мартин / Гардиан)

Джон Чивер (родился в 1912, умер в 1982) был литературным гигантом ХХ века. Его дочь Сьюзен Чивер стала плодовитым и выдающимся писателем.

  • Чивер, получивший прозвище «Чехов из пригорода», возможно, наиболее известен своими короткометражками, но в 1958 году он получил Национальную книжную премию за роман «Wapshot Chronicle».”
  • Поклонники «Безумцев» обращают внимание: Мэтью Вайнер сказал Paris Review, что работа Чивера была большим источником вдохновения для шоу — «Вейнер начинает каждый сезон с перечитывания предисловия Джона Чивера к его« Сборникам рассказов »».
  • Начните с: «Огромное радио», «Прощай, брат мой» и «Пловец», которые послужили вдохновением для создания культового классического фильма 1968 года с Бертом Ланкастером в главной роли.
  • Чивер написала как художественную, так и научную литературу, в том числе книгу о своем отце «Дом до наступления темноты: биографические мемуары Джона Чивера».”
  • Она также много писала о зависимости; Заголовки включают «Записку, найденную в бутылке: Моя жизнь как пьяница», «Меня зовут Билл. Билл Уилсон: Его жизнь и создание анонимных алкоголиков» и «Выпивка в Америке: наша тайная история».
  • Начните с: Это эссе Vanity Fair, в котором Чивер вспоминает, как Э. Э. Каммингс, биография которой она написала, «потрясла ее подростковый мир».

Недди Меррилл (Берт Ланкастер) обнаруживает свой старый фургон с хот-догами на вечеринке у бассейна.Из «Пловца» (1968).

Уильям Ф. Бакли (родился в 1925 г., умер в 2008 г.) был иконой консерваторов и основателем журнала National Review. Его сын Кристофер (1952 г.р.) стал писателем, остро разбирающимся в политической сатире.

  • Есть ли более печально известный консервативный комментатор? (Если вы никогда о нем не слышали, он вроде Раша Лимбо поколения вашего отца.)
  • Нужны доказательства? Его вторая книга, написанная в соавторстве с Л. Брентом Бозеллом, называлась «Маккарти и его враги.В обзоре 1954 года New York Times назвала это «откровенным апологетикой маккартизма».
  • Начните с книги «Бог и человек в Йельском университете», с которой он начал свою карьеру.
  • Принимая во внимание его происхождение, может показаться удивительным (или совсем не удивительным), что Бакли вырос, чтобы писать юмор и сатиру, в том числе книгу «Маленькие зеленые человечки», которую отправляет ведущий ток-шоу Кольцевой дороги.
  • По его книге «Спасибо за курение» о лоббистах Кольцевой дороги режиссер Джейсон Рейтман снял фильм.
  • Начните с его одобрения президентом в Daily Beast под заголовком «Извини, папа, я голосую за Обаму», что доказывает, что ты никогда не слишком стар, чтобы бунтовать.

Трейлер фильма «Спасибо за курение» по роману Кристофера Бакли.

Литературный критик Анатоль Броярд (род. 1920, умер в 1990 г.) держал в секрете свое черное наследие. Его дочь Блисс написала книгу об этом.

  • Известный литературный критик «Нью-Йорк Таймс», Бройард снова вступил в литературную беседу после своей смерти за то, что большую часть своей жизни скрывал свою черную личность.
  • Броярд познакомился с рядом известных писателей в послевоенном Нью-Йорке, в том числе с Анаис Нин, о которой он писал: «Ее помада была точной, ее брови были сбриты и подведены карандашом, создавая впечатление, что она написала свое собственное лицо. . »
  • Начинается с: «Кафка был в ярости: воспоминания о Гринвич-Виллидж».
  • В книге «Одна капля: тайная жизнь моего отца — история расы и семейных тайн» Броярд пишет о том, как расплачиваться с выбором отца и раскрывать историю своей семьи.
  • Тень писателя-отца может долго маячить, а может, служить источником вдохновения. Первая книга Броярда «Мой отец, танцы» — это сборник рассказов об отцах и дочерях.
  • Начало: мемуары «Одна капля: тайная жизнь моего отца — рассказ о расовых и семейных тайнах».
Снимок Блисс и Анатоля Броярдов. (Лиз О. Бейлен)

Джозеф Хеллер (родился в 1923 г., умер в 1999 г.) наиболее известен своей военной сатирой «Уловка-22», разошедшейся при его жизни тиражом 10 миллионов копий.Мемуары его дочери Эрики рассказывают о том, каково было расти с литературным львом.

  • Интересный факт: Хеллер фактически ввел в употребление теперь уже повсеместный термин «Уловка-22» в своем романе.
  • Ветеран Второй мировой войны, Хеллер совершил 60 бомбардировок с мая по октябрь 1944 года. Из «Уловки-22»: «Йоссариан был ведущим бомбардиром, которого понизили в должности, потому что ему было наплевать, промахнулся он или нет. Он решил жить вечно или умереть в этой попытке, и его единственная задача каждый раз, когда он поднимался наверх, заключалась в том, чтобы спуститься живым.”
  • Начало: посмертный «Портрет художника в старике». Осмеливаются быть разными.
  • Мемуары Хеллер отражают реальную рябь успеха первого романа ее отца; Обзор L.A. Times назвал это «всем, что нужно читателю, чтобы почувствовать человека, который написал и жил с написанием« Уловки-22 »».
  • После прочтения рукописи второго романа своего отца «Что-то случилось» Хеллер написала, что ее укусил персонаж, который, как она полагала, был основан на ней.Ее отец ответил: «Что заставляет вас думать, что вы достаточно интересны, чтобы писать о вас?»
  • Начинается с: «Здесь спал Йоссариан: когда Джозеф Хеллер был отцом, Апторп был дома, а жизнь была уловкой-22».
Джозеф Хеллер в марте 1979 года. (Los Angeles Times)

В своих пьесах Артур Миллер (родился в 1915 году, умер в 2005 году) разыграл тревогу американского среднего класса. Его дочь Ребекка написала романы и сценарии разного тона и жанра.

  • Миллер, наиболее известный по сериалам «Горнило» и «Смерть продавца», почти так же известен своим недолгим браком с Мэрилин Монро.
  • Для всех нас, служащих, из «Смерти продавца»: «Почему я пытаюсь стать тем, кем не хочу быть? Что я делаю в офисе, выставляя себя презрительным, умоляющим дураком, когда все, что я хочу, — это где-то там, ожидая меня, когда я скажу, что знаю, кто я! »
  • Начало: спектакль «Все мои сыновья».
  • Миллер написал два романа: «Частная жизнь Пиппы Ли» и «Безумие Джейкоба», а также сборник рассказов «Личная скорость.Она также написала и поставила пять художественных фильмов.
  • Замужем за Дэниелом Дэй-Льюисом, Миллер поставила своего мужа в «Балладе о Джеке и Розе», для которой она также написала сценарий. Ее последний фильм — «План Мэгги» 2015 года с Гретой Гервиг и Итаном Хоуком в главных ролях.
  • Начните с романа «Безумие Иакова», рассказанного французским дамским угодником, перевоплотившимся в муху.

Трейлер фильма «План Мэгги» режиссера Ребекки Миллер.

Джеймс Райт (родился в 1927 г., умер в 1980 г.) был знаменитым американским поэтом постмодерна. Его сын Франц (родился в 1953 году, умер в 2015 году) соответствовал своему отцу как по талантам, так и по репутации — они были единственными отцом и сыном, получившими Пулитцеровскую премию в области поэзии — и прекрасным доказательством того, что чрезмерные достижения являются семейной чертой.

  • Райт получил Пулитцеровскую премию в области поэзии за свой «Сборник стихов» в 1972 году.
  • В ходе своей карьеры Райт перешел от более традиционных, дозированных работ к свободным стихам, как это было обнаружено в книге 1963 года «Ветка не сломается.”
  • Начинается с: «Над рекой: Полное собрание стихотворений».
  • Райт получил Пулитцеровскую премию в области поэзии за свой сборник 2003 года «Поход к винограднику Марты».
  • Когда он послал отцу несколько своих ранних стихов, старший Райт ответил: «Ты поэт. Добро пожаловать в ад ».
  • Начинается с: «The Before Life», финалист Пулитцеровской программы 2002 года.
Франц Райт в своем доме в Уолтеме в 2015 году (фото Элизабет Олкерс Райт)

Андре Дубюс II (родился в 1936 году, умер в 1999 году) наиболее известен своими эмоционально сложными короткометражками.Его сыну Андре Дубю III (родился в 1959 г.) за его увлекательные романы, в том числе «Дом из песка и тумана».

  • Его рассказ был отмечен наградами: он получил премию Макартура в 1988 году, премию Ри в 1996 году и стал финалистом премии Национального круга книжных критиков в 1997 году за фильм «Танцы в неурочное время».
  • В 1986 году он помогал другому водителю на шоссе в Массачусетсе, и его сбила машина, в результате чего он оставался в инвалидном кресле на всю оставшуюся жизнь. «Мое состояние увеличило мою эмпатию», — сказал он об этом опыте.
  • Начинается с: «Избранные рассказы».
  • Роман Дубуса «Дом из песка и тумана» стал бестселлером и финалистом Национальной книжной премии.
  • «Дом из песка и тумана» также был экранизирован по фильму с Беном Кингсли и Шоре Агдашлоо в главных ролях, которые были номинированы на премию Оскар за свои выступления.
  • Начните с: «Горожанин: мемуары» о его детстве в Массачусетсе, его матери и отце и о том, как он сам стал писателем.

Трейлер к фильму «Дом из песка и тумана» по роману Андре Дубуса III.

Стивен Кинг (родился в 1947 году) возродил жанр ужасов, является одним из самых продаваемых писателей Америки и был награжден Национальной медалью искусств в 2015 году. Его сыновья нашли два способа справиться с этим наследием: Джо Хилл (1972 года рождения) сохранил свою личность в тайне. , а Оуэн Кинг (1977 г.р.) издавался под фамилией.

  • У вас, вероятно, уже есть титул короля: его книги разошлись тиражом более 350 миллионов экземпляров.(350 миллионов!)
  • Список романов Стивена Кинга, по которым сняты фильмы, ошеломляет: «Кэрри», «Сияние», «Кристина», «Мизери», «Куджо» и многие другие.
  • Начните с: «Тело», новелла, впервые опубликованная в сборнике «Разные времена года», который стал фильмом «Останься со мной» или недавней трилогией Кинга, начинающейся с «Мистер Мерседес».
  • Оба сына писали короткую и полную художественную литературу. Оуэн Кинг написал графический роман; Джо Хилл получил премию Эйснера за серию комиксов «Локк и Ключ».«
  • Как и его отец, Джо адаптировал свои работы для экрана: по фильму «Рога» с Дэниелом Рэдклиффом в главной роли.
  • Оуэн вместе со своим отцом работал над романом «Спящие красавицы», выходящим в сентябре 2017 года.
  • Начните с: недавнего романа Джо Хилла «Пожарный».
  • Начинается с: первого романа Оуэна Кинга «Двойная игра».

[email protected]

@agathafrenchy

Хардин, Мелинда, Лангдо, Брайан: 9780761457138: Amazon.com: Книги

Из журнала школьной библиотеки

K-Gr 2 — Эта солнечная книжка с картинками начинается с волнующих слов: «Мой папа — супергерой». Однако вскоре читатели обнаруживают, что он не крестоносец в плаще: он солдат США в униформе. Как объясняет гордый мальчик, у папы есть реальные следствия традиционных супергеройских аксессуаров, например, винтовка вместо лазерного пистолета. Иллюстрации часто конкретизируют видение ребенка. Слова на одном развороте: «Он не умеет летать — ну, иногда он умеет» — сопровождаются изображением папы и его приятелей, прыгающих с парашютом с самолета.Яркие мультипликационные изображения делают книгу удобной для детей и вызывают ассоциации с комиксами о супергероях. Между тем, светящиеся акварели делают трудный предмет доступным для маленьких детей, столкнувшихся с разлукой с родителями-военными. Повествование Хардин от первого лица помогает им высказать свои собственные чувства, и, что обнадеживает, этот отец возвращается домой. Для большинства коллекций, особенно тех, которые обслуживают военные сообщества. Мэри Ландрам, Публичная библиотека Лексингтона, KY
© Copyright 2010. Library Journals LLC, дочерняя компания, находящаяся в полной собственности Media Source, Inc.Распространение запрещено.

Из списка книг

Начиная со слов «Мой папа — супергерой», мальчик делится информацией о деятельности своего отца, американского солдата, дислоцированного на Ближнем Востоке. Простое повествование мальчика и иллюстрации, выполненные карандашом и акварелью, дают понять, что статус супергероя исходит не из фантазии (например, полет по воздуху, рентгеновское зрение), а из вполне реальных действий, которые солдаты ежедневно совершают в дежурство: управление танком, выпрыгивание из самолета и т. д.Несмотря на то, что существует множество книжек с картинками о родителях в армии, уникальность этого формата заключается в очень простом формате, включающем одно предложение на двухстраничном развороте и торжественные, лаконичные иллюстрации, ясно изображающие действия отца. Еще одна приятная настройка — сосредоточение Хардин на деятельности военного родителя, в то время как многие другие авторы склонны сосредотачиваться на деятельности ребенка, пока родителя нет. Дошкольное учреждение 1. — Рэндалл Энос.

Об авторе

Автор Мелинда Хардин живет в Клинтоне, Массачусетс.Она получила диплом о среднем образовании в Университете Западного Мичигана. Она много путешествовала и любит проводить время со своей семьей. Hero Dad — ее первая книга, и она о том, чтобы быть ребенком отца-военного, с точки зрения ребенка.

Иллюстратор Брайан Лангдо живет в Нью-Джерси. Он проиллюстрировал около тридцати детских книг и написал две из них.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *